24may2005

ТЕТ розпочинає титрування програм українською мовою

<P>&nbsp;</P>

З понеділка, 23 травня, ТК ТЕТ розпочинає титрування українською мовою програм, які раніше виходили в ефірі російською. Таке рішення ухвалено каналом, аби не дозволити Національній раді України з питань телебачення і радіомовлення висунути ТЕТу повторні претензії щодо обсягу програм російською мовою.

Титруватимуться передачі російського виробництва, художні фільми, серіали та мультфільми.

27 квітня 2005 року Національна рада України з питань телебачення і  радіомовлення застосувала проти ЗАТ “Телекомпанія “ТЕТ” санкцію у вигляді попередження. Основна претензія Нацради стосувалася обсягу російськомовних програм в ефірі ТЕТу.

“Ми категорично не погоджуємося з претензіями Нацради й відразу заявили про намір оскаржувати попередження в суді. Ще раз хочу підкреслити: в законі сказано, що в місцях компактного проживання національних менших мовлення може вестися мовою нацменшин. Всюди, де веде мовлення ТЕТ, мешкають люди, для яких російська мова є рідною, – підкреслив голова правління ЗАТ “Телекомпанія “ТЕТ” Григорій Тичина. – На нашу думку,  перекладати з російської такі програми  як “О.С.П.-студія”, “Обережно, Задов!”, “Єралаш”, мультфільми – це абсурд. Однак, поки суд не поставив остаточну крапку в цій справі і телеканал перебуває під постійним пильним моніторингом Нацради, ми вирішили ввести титрування російськомовних програм українською мовою, аби не давати чиновниками зайвого приводу для висунення каналу нових претензій”, – наголосив керівник ТЕТу.

Авторские колонки 
Андрей Пясецкий
моБилль о правах
Агентства 
АГЕНТСТВА125
МЕДИА70
ГРУППЫ9