7feb2014
Duolingo
Duolingo

Американский стартап по изучению иностранных языков выходит на рынок СНГ

Автор: Александр Казайкин

Стартап из США Duolingo, который предлагает людям заниматься изучением иностранных языков, пришел на рынок СНГ.

Уже в январе он открыл русскоязычные курсы английского у себя на портале.

По словам автора стартапа Луи фон Ана, через несколько недель он подключит и немецкий язык на русском.

Проект позволяет учить иностранные языки через мобильные программы – причем совершенно бесплатно.

Авторы стартапа говорят, что метод обходит университетские программы по качеству обучения. Причем это доказано наукой.

На сегодня у проекта больше 20 миллионов пользователей по всей планете.

В 2013 году Apple назвала программу фирмы «Лучшим приложением года для iPhone», а Google – «Лучшим из лучших» на Андроиде.

По словам фон Ана, фирма медленно, но верно идет к 90-миллионной аудитории, родной язык которой – русский, пишет Ain.

«К сожалению, изучение иностранных языков очень дорогое, и мы надеемся, что пользователи хорошо воспримут возможность изучать язык бесплатно», – сказал глава фирмы.

Но компанию встретят конкуренты – Rosetta Stone (некоторые считают его мировым лидером в производстве программ для изучения иностранных языков), и LinguaLeo (русский стартап, которые основали в 2009 году – он уже привлек 6 миллионов юзеров).

«Duolingo имеет несколько преимуществ: во-первых, мы на 100% бесплатны (тогда как Rosetta Stone продает свои услуги довольно дорого) и не раздражаем пользователя рекламой», –  пояснил фон Ан.

Еще одним козырем Duolingo должен стать игровой процесс обучения.

Учеба через Duolingo проходит как бы в игре, и знания юзеру скармливают «по кусочку».

«Наш метод целиком базируется на научном подходе к изучению языка», – сказал глава стартапа.

В СНГ Duolingo намерена продвигать свой проект с помощью сарафанного радио.

«Мы верим, что наш продукт настолько хорош, что люди сами захотят поделиться им с друзьями и близкими», – рассказал фон Ан.

Чтобы не брать с юзеров деньги, Duolingo использует интересную модель краудсорсинга.

Для улучшения своих навыков пользователи могут переводить коммерческие тексты. К примеру, после изучения названий блюд, юзеру предлагают перевести меню. А затем Duolongo продает эти переводы международным медиакомпаниям.
 

Авторские колонки 
Андрей Пясецкий
моБилль о правах
Агентства 
АГЕНТСТВА125
МЕДИА70
ГРУППЫ9